Vocabulario fantasma
Vocabulario fantasma
Vocabulario fantasma
Durante cinco años el Webster’s New International Dictionary incluyó la palabra dord, pese a que no existe en el idioma inglés, asociándola a densidad.
Ocurrió por confundir “D or d” (es decir, que se puede escribir con minúscula o mayúscula) con “Dord”.
Al tiempo, sin embargo, la palabra se había extendido a otros diccionarios.
Vota!
Bonus Track
En su poema "Pippa Passes", escrito en 1841, el poeta Robert Browning incluyó la palabra "twat" (coño, vulgar para vagina) pensando que se trataba de un atuendo para los hábitos de las monjas. El poema hizo reir a generaciones de escolares, sin que nunca nadie le informara a Browning del significado que sus lectores le asignaban al término, y murió sin saberlo.
Fuentes
1-
Philip Babcock Gove. "The History of 'Dord'". American Speech. Volumen 29 (1954). Páginas 136-138.2-
Bryson, Bill. "Mother Tongue". Ed. William Morrow Paperbacks, 1991. ISBN: 978-0380715435 Págs. 71