La historia hecha canción

La historia hecha canción

La historia hecha canción

A principios de la década de 1930, el lingüista Lorenzo Turner descubrió que algunos pueblos de Carolina del Sur y Georgia podían recitar textos en lenguas africanas. La más larga era una canción de cinco versos aprendida de Amelia Dawley, oriunda de un remoto pueblo pesquero de Georgia, ignorante del significado de la letra. Un estudiante de posgrado de Sierra Leona la reconoció como mende, su lengua nativa.

En Sierra Leona descubrieron a una mujer, Baindu Jabati, que la conocía. La canción fue llevada desde África por personas capturadas y vendidas en Estados Unidos como esclavos y luego transmitida por generaciones de esclavos que ya no hablaban mende e ignoraban su significado.

Comparte!

Vota!

1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas6 Estrellas7 Estrellas8 Estrellas9 Estrellas10 Estrellas
(3 votos, promedio: 6.67)
Loading...

Fuentes

Restructuring Sierra Leone: Hearing Before the Subcommittee on Africa of the Committee on International Relations, Cámara de Representantes, 105° Congreso, 2° sesión, 11 de junio de 1998, Volumen 4. Ed, U.S. Government Printing Office, 1999 ISBN 0160579503, 9780160579509. Págs. 46-47 https://books.google.cl/books?id=76gZAe9fkCkC&pg=PA46

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *