“Prometo comadrear hasta que la muerte nos separe”

“Prometo comadrear hasta que la muerte nos separe”

“Prometo comadrear hasta que la muerte nos separe”

La Iglesia creó la institución de padrino y madrina para la inculcación de la fe. Por eso en inglés antiguo pasaron a ser godsibb. De God, Dios, y sibb, pariente, como en sibling. Dado que por compadre y comadre se suele escoger a amigos cercanos con quien uno cotorrea, godsibb dio origen a la palabra gossip, chisme.

Comparte!

Vota!

1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas6 Estrellas7 Estrellas8 Estrellas9 Estrellas10 Estrellas
(3 votos, promedio: 7.33)
Loading...

Fuentes

Anatoly Liberman. "Word Origins...And How We Know Them: Etymology for Everyone". Ed. Oxford University Press, USA, 2009. ISBN: 9780195387070. Pág. 78 https://books.google.cl/books?id=sMiRc-JFIfMC&pg=PA78

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *