Suena mejor que “camarón que duerme se lo lleva la corriente”
Suena mejor que “camarón que duerme se lo lleva la corriente”
Suena mejor que “camarón que duerme se lo lleva la corriente”
En el río Mississippi a mediados del siglo XIX, la palabra two (dos) se pronunciaba con frecuencia twain. Cuando un medidor de profundidad anunciaba que había dos fathoms (6 pies) de profundidad gritaba “mark twain!”. Un joven escritor que trabajó en el Mississippi como piloto decidió adoptar la frase como pseudónimo literario.
Comparte!
Vota!
Fuentes
John Bird. "Mark Twain and Metaphor". Ed. University of Missouri Press, 2007. ISBN: 9780826266026. Pág. 37 https://books.google.cl/books?id=VQwHk2-WOnkC&pg=PA37